This practical cushion to keep pijamas is a very original idea for a gift or for your child. With this maxi-flower it can look very chic in a youth’s room.
TUTORIAL PARA UN COJÍN GUARDA-PIJAMA DE CROCHET CON MAXI-FLOR / CROCHET PILLOW FOR PIJAMAS WITH A MAXI-FLOWER
Primero vamos a confeccionar el cojín y a continuación tejemos la maxi-flor de crochet.
First we are going to make the cushion and then the crochet maxi-flower.
CONFECCIÓN DE UN COJÍN DE DIÁMETRO 45 cm / MAKING THE CUSHION OF DIAMETER 45 cm
MATERIALES
115 x 50 cm de tela de rasete foamizada color rosa
115 x 50 cm de tela para forrar el interior color fucsia
16 cm de velcro auto-adherente
Hilo para coser la tela color rosa
Tijeras
MATERIALS
115 x 50 cm of pink foamed satinet
115 x 50 cm of fuchsia fabric to line the inside
Pink thread
Scissors
PARTE DELANTERA DE COJÍN / FRONT OF THE CUSHION
Dibujamos en el revés de la tela de rasete foamizado rosa una circunferencia de 48 cm y cortamos con unas tijeras.
Con las mismas dimensiones, forramos con tela interior rosa fucsia la parte delantera del cojín. Para ello, encaramos las dos telas por el revés y cosemos un pespunte con la máquina de coser por todo el contorno.
On the reverse side of the pink fabric draw a circle of 48 cm in diameter and cut with scissors.
Using the same dimensions for the liner, use fuchsia fabric. To do so, face the two fabrics inside out and sew with the sewing machine all around.
PARTE TRASERA DE COJÍN / BACK OF THE CUSHION
Dibujamos en el revés de la tela de rasete foamizado rosa dos figuras con las dimensiones del siguiente esquema:
Draw on the reverse side of pink fabric two figures with the dimensions as seen in the following scheme:
La parte inferior mide 24 cm de radio más 3 cm de dobladillo y la parte superior 24 cm de radio, más 9 cm de solape y 3 cm de dobladillo.
Cosemos ambos dobladillos con un pespunte en la máquina de coser.
Colocamos el centro de la cinta de velcro en el centro de la parte inferior del cojín. Pegamos y cosemos con pespunte en la máquina de coser.
Para colocar adecuadamente la otra cinta de velcro en la parte superior del cojín, se pega la cinta de velcro a la cinta cosida, se coloca la parte superior ajustando el radio y la cinta de velcro se habrá pegado en su correcta posición. Para una mejor sujeción la cosemos con la máquina de coser.
Forramos con tela interior rosa fucsia las dos partes traseras del cojín. Para ello, encaramos las dos telas por el revés y cosemos un pespunte con la máquina de coser por todo el contorno y con una puntada a mano los lados del dobladillo.
The bottom measures 24 cm radius plus 3 cm hem and the top part 24 cm radius, plus 9 cm to overlap and 3 cm hem.
Sew both hems using the sewing machine.
Place the center of the velcro tape in the center of the bottom of the part. Stick and sew.
To properly attach the other velcro at the top, stick the velcro to the part already sewn. For a more secure attachment, sew it on.
Line the two reverse parts using the fuchsia fabric. To do so, face the two fabrics inside out and sew them together using the sewing machine and finish with a hand stitch all around the sides of the hem.
UNIÓN DE LA PARTE DELANTERA Y TRASERA / JOINING BACK AND FRONT
Encaramos el derecho de las dos partes, prendemos con alfileres y cosemos un pespunte en la máquina de coser alrededor de todo el perímetro del cojín. Cosemos un zig-zag para asegurar las cuatro telas y damos la vuelta por el derecho.
Hemos terminado la confección del cojín.
Face both parts, place pins and sew on the sewing machine around the entire perimeter of the cushion. Sew a zig-zag to secure the four fabrics and then turn rightside out.
The cushion is complete.
TUTORIAL PARA MAXI-FLOR DE CROCHET / CROCHET MAXI-FLOWER TUTORIAL
GRADO DE DIFICULTAD
Avanzado
MATERIALES PARA LA FLOR
Hilo de poliester de color rosa fucsia para aguja número 6
Aguja utilizada número 7
PUNTOS DE CROCHET UTILIZADOS
Anillo mágico
Cadeneta (c.a.d.)
Punto corredizo (p.c.)
Punto bajo (p.b.)
Punto alto tejido en la lazada delantera (p.a. tejido en la lazada delantera)
Punto alto tejido en la lazada trasera (p.a. tejido en la lazada trasera)
Punto alto doble tejido en la lazada delantera (p.a.d. tejido en la lazada delantera)
Punto alto triple tejido en la lazada delantera (p.a.tr. tejido en la lazada delantera)
DIFFICULTY
Advance
MATERIALS
Fucsia polyester yarn for hook number 6
Hook used number 7
CROCHET STITCHES
Magic ring
Chain (ch)
Slip Stitch (sl st)
Single crochet (sc)
Double crochet front loop only(FPdc)
Double crochet back loop only (BPdc)
Treble front loop only (FPtr)
Double treble front loop (FPdtr)
La maxi-flor de crochet está formada por 10 vueltas. Las vueltas impares están tejidas cómo cualquier tejido circular y las pares forman los pétalos de 5 flores.
En el siguiente esquema podemos ver las vueltas y número de pétalos de las flores.
The flower is made up of 10 rows. Odd rows are made like any circular work and even rows form the petals.
In the following diagram we can see the rows and the number of petals.
La vuelta 1 está tejida en el anillo mágico. La vuelta 2 en la lazada delantera de la vuelta 1.
Row number 1 is made in the magic ring. Row 2 in the front loop of row 1.
VUELTA INICIAL: Anillo mágico.
VUELTA 1: Tejemos 1 c.a.d. de subida que cuenta como un p.b. y 13 p.b. Cerrar con 1 p.c. En total 14 p.b.
VUELTA 2 TEJIDA EN LA LAZADA DELANTERA: Tejemos 3 c.a.d. de subida. En el siguiente p.b. tejemos una abanico de 3 p.a. juntos y 3 c.a.d. de bajada. Cerramos en el siguiente p.b. con 1 p.c. Tenemos 1 pétalo de la primera flor. Repetir. En total 7 pétalos.
FOUNDATION ROW: Magic ring.
ROW 1: 1 ch to start the row that counts as 1 sc and 13 sc. Finish off with 1 sl st. 14 sc in total.
ROW 2 FRONT LOOP ONLY: 3 ch to start the row. In the next sc make a shell of 3 dc together and 3 ch to go down. Finish off in the next sc with sl st. This is the first petal of the flower. Repeat. 7 petals in total.
La vuelta 3 está tejida en la lazada trasera de la vuelta 1. La vuelta 4 en la lazada delantera de la vuelta 3.
Row 3 is made in the back loop of row 1. Row 4 in the front loop of row 3.
VUELTA 3 TEJIDA EN LA LAZADA TRASERA: Tejemos 3 c.a.d. de subida que cuentan como 1 p.a. y 1 p.a. en el mismo punto. 2 p.a. juntos en cada p.b. de la vuelta anterior. Cerrar con 1 p.c. En total 28 p.a.
VUELTA 4 TEJIDA EN LA LAZADA DELANTERA: Tejemos 1 p.c. para que no coincidan los pétalos de las vueltas 2 y 4 y el efecto de los pétalos sea más bonito. Hacemos 3 c.a.d. de subida 1 p.a. 1 p.a.d. 1 p.a. y 3 c.a.d de bajada cada uno en un punto de la vuelta 3. Cerramos con 1 p.c. para formar el primer pétalo. Repetir. En total 7 pétalos.
ROW 3 BACK LOOP ONLY: 3 ch to start the row that count as 1 dc and 1 dc in the same stitch. 2 dc together in each sc of the previous row. Finish off with 1 sl st. 28 dc in total.
ROW 4 FRONT LOOP ONLY: 1 sl st to mismatch the petals of row 2 and 4, this way the effect is prettier. 3 ch to start the row, 1 dc, 1 tr, 1 dc and 3 ch to go down for each one in 1 stitch of row 3. Finish off with 1 sl st to for the first petal. Repeat. 7 petals in total.
La vuelta 5 está tejida en la lazada trasera de la vuelta 3. La vuelta 6 en la lazada delantera de la vuelta 5.
Row 5 is made in the back loop of row 3. Row 6 in the front loop of row 5.
VUELTA 5 TEJIDA EN LA LAZADA TRASERA: Tejemos 3 c.a.d. de subida que cuentan como 1 p.a. y 1 p.a. en el mismo punto, 1 p.a. en cada p.a. de la vuelta anterior, 2 p.a. juntos, 1 p.a. Repetir y cerrar con 1 p.c. En total 42 p.a.
VUELTA 6 TEJIDA EN LA LAZADA DELANTERA: Tejemos 3 c.a.d. de subida 1 p.a. 1 p.a.d. 1 p.a. y 3 c.a.d de bajada cada uno en un punto de la vuelta 5. Cerramos con 1 p.c. para formar el primer pétalo. Repetir. En total 10 pétalos. Después del pétalo 2 y del pétalo 7 tejemos 1 p.c. para repartir los puntos de la vuelta 5.
ROW 5 BACK LOOP ONLY: 3 ch to start the row that count as 1 dc and 1 dc in the same stitch, 1 dc in each dc of the previous row, 2 dc together, 1 dc. Repeat and finish off with 1sl st. 42 dc in total.
ROW 6 FRONT LOOP ONLY: 3 ch to start the row 1 dc, 1 tr, 1 dc. and 3 ch to go down each one in one stitch of row 5. Finish off with 1 sc to form the first petal. Repeat. 10 petals in total. After petal number 2 and petal number 7 make 1 sl st to distribute the stitches of row 5.
La vuelta 7 está tejida en la lazada trasera de la vuelta 5. La vuelta 8 en la lazada delantera de la vuelta 7.
Row number 7 is made in the back loop of row 5. Row 8 in the front loop of row 7.
VUELTA 7 TEJIDA EN LA LAZADA TRASERA: Tejemos 3 c.a.d. de subida que cuentan como 1 p.a. y 1 p.a. en el mismo punto, 2 p.a. cada uno en 1 p.a. de la vuelta anterior, 2 p.a. juntos, 2 p.a. Repetir y cerrar con 1 p.c. En total 56 p.a.
VUELTA 8 TEJIDA EN LA LAZADA DELANTERA: Tejemos 1 p.c. para que no coincidan los pétalos de las vueltas 6 y 8 y el efecto de los pétalos sea más bonito. Hacemos 3 c.a.d. de subida 2 p.a. 2 p.a.d. juntos 2 p.a. y 3 c.a.d de bajada cada uno en un punto de la vuelta 7. Cerramos con 1 p.c. para formar el primer pétalo. Repetir. En total 9 pétalos. Después del pétalo 2 y del pétalo 6 tejemos 1 p.c. para repartir los puntos de la vuelta 7.
ROW 7 BACK LOOP ONLY: 3 ch to start the row that count as 1 dc and 1 dc in the same stitch, 2 dc in each dc of the previous row, 2 dc together, 2 dc. Repeat and finish off with sl st. 56 dc in total.
ROW 8 FRONT LOOP ONLY: 1 sl st to mismatch the petals of 6 and 8. 3 ch to start the row, 2 dc. 2 tr together, 2 dc and 3 ch to go down, each one in a stitch of row 7. Finish off with 1 sl st to form the first petal. Repeat. 9 petals in total. After petal 2 and petal 6 make 1 sl st to distribute the stitches of number 7.
La vuelta 9 está tejida en la lazada trasera de la vuelta 7. La vuelta 10 en la lazada delantera de la vuelta 9.
Row 9 is made in the back loop of row 7. Row 10 in the front loop of number 9.
VUELTA 9 TEJIDA EN LA LAZADA TRASERA: Tejemos 3 c.a.d. de subida que cuentan como 1 p.a. y 1 p.a. en el mismo punto, 3 p.a. cada uno en 1 p.a. de la vuelta anterior, 2 p.a. juntos, 3 p.a. Repetir y cerrar con 1 p.c. En total 70 p.a.
VUELTA 10 TEJIDA EN LA LAZADA DELANTERA: Tejemos 2 p.c. para que no coincidan los pétalos de las vueltas 8 y 10 y el efecto de los pétalos sea más bonito. Hacemos 3 c.a.d. de subida 2 p.a.d. 1 p.a.tr. 2 p.a.tr. juntos 1 p.a.tr. 2 p.a.d. y 3 c.a.d de bajada cada uno en un punto de la vuelta 9. Cerramos con 1 p.c. para formar el primer pétalo. Repetir. En total 9 pétalos. En los pétalos 2 y 7 no tejemos el segundo p.a.d. para repartir los puntos de la vuelta 9.
ROW 9 BACK LOOP ONLY: 3 ch to start the row that count as 1 dc and 1 dc in the same stitch, 3 dc, each one in 1 dc of the previous row, 2 dc together, 3 dc. Repeat and finish off with 1 sl st. 70 dc in total.
ROW 10 FRONT LOOP ONLY: 2 sl st to mismatch the petals of rows 8 and 10. 3 ch to start the row, 2 tb, 1 dtb, 2 dtb together, 1 dtb, 2 tb and 3 ch to go down each one in a stitch of row 9. Finish off with 1 sl st to form the first petal. Repeat. 9 petals in total. In petals 2 and 7 do not make the second tb to distribute the stitches of row 9.
UNIÓN DE LA MAXI-FLOR AL COJÍN
Para unir la maxi-flor a nuestro cojín utilizamos hilo de coser color rosa. Calculamos y marcamos el centro del cojín y cosemos las vueltas impares con una puntada larga. Las vueltas pares no se cosen para conservar el volumen de la maxi-flor.
En la actualidad este cojín guarda el pijama de Carmina, una persona muy dinámica y juvenil.
Esperamos recibir imágenes de otras versiones del cojín-guarda pijama con vuestro estilo.
To join the flower to the cushion use a pink sewing thread. Calculate and mark the center of the cushion and sew the odd rows with long stitches. The right rows are not sewed to preserve the volume of the maxi-flower.
Now this cushion keeps Carmina´s pijamas.
We expect to receive images of other versions of the cushion.